Your comments

Your are right. Thank you very much. Perfect!

In French there is the same distinction of the English "you", that can give "vous" (formal) or "tu" (informal).

Nevertheless, in this language, using informal is really really really not usual in a computer software, where the formal form is nearly always used (e.g. an exception is software for kids).

Thank you, the correct flag for Catalan has been updated on the main page of Collabtrans for UserEcho
But the wrong Canadian flag for Catalan is still present in the menu from the upper menu bar on any translation page, like

By the way adding also "Contains word"

would be also userful to search for word "feed" without getting all the unnecessary strings containing feedback.